dr Matylda Nowak

Tytuły/ wykształcenie: 

  • Doktor nauk humanistycznych w dyscyplinie literaturoznawstwo, specjalność: historia literatury niemieckiej
  • Tłumacz przysięgły i biegła sądowa języków niemieckiego, włoskiego i polskiego przy Sądzie Krajowym w Bochum (Niemcy)

Pełnione na uczelni funkcje:

  • Adiunkt

Prowadzone przedmioty:

  • PNJN – czytanie i mówienie
  • Przekład pisemny – j. niemiecki
  • Przekład ustny – j. niemiecki
  • Przekład prawniczy
  • Tłumaczenie tekstów użytkowych
  • Przekład pisemny i ustny
  • Przekład filmowy – j. niemiecki
  • Przekład literacki – j. niemiecki

Zainteresowania dydaktyczne/badawcze:

Literaturoznawstwo germańskie – Miłość i historie miłosne w literaturze / motyw Fame Fatale / motyw sporu dobra ze złem / rozliczenie z nazistowska przeszłością / stereotypy w międzykulturowości / zjawisko literatury migracyjnej / twórczość włosko – niemieckich autorów. Tłumaczenia prawnicze, przysięgłe, konsekutywne, A-Vista, metody tłumaczeń i przekładu / zjawisko bilingualnosci oraz  wielojęzykowość.

Wybrane publikacje:

BAZA WIEDZY [link]

Projekty/ wizyty studyjne:

Współpraca naukowa i dydaktyczna z Heinrich – Heine Universität zu Düsseldorf.  

Prywatnie:

Lubi ludzi…. kocha konie, podobnie wszystkie zwierzęta. Radość sprawia jej obcowanie z nimi. I z jednymi i z drugimi.  Interesuje się kulturą, kuchnią innych krajów i narodów, dlatego też chętnie podróżuje. Fascynuje ją południe Włoch, mentalność tamtejszych mieszkańców dialekty, dolce vita.  Cenie sobie dobrą książkę, poezję, muzykę, ciekawy film no i teatr.  

Czy wyrażasz zgodę na wykorzystanie plików cookie w zakresie opisanym w polityce bezpieczeństwa

Czy wyrażasz zgodę na wykorzystanie plików cookie w zakresie opisanym w polityce bezpieczeństwa

Czy wyrażasz zgodę na wykorzystanie plików cookie w zakresie opisanym w polityce bezpieczeństwa

Nie
Wróć